Премия Рунета-2020
Россия
Москва
+10°
Boom metrics
Политика8 октября 2015 13:40

Итальянский журналист: "У меня на родине молчат о войне на Донбассе и говорят только о санкциях против России"

Военный корреспондент Элизео Бертолази рассказал, как работают западные СМИ и что дал Евросоюз Италии
Андрей МОРГУНОВ («КП»-Донецк»)
В Донецком аэропорту Элизео увидел настоящий ад

В Донецком аэропорту Элизео увидел настоящий ад

Европейские медиа отличаются тем, что могут не увидеть очевидные вещи. Например, кровь и слезы расстрелянного Донбасса. Впрочем, есть журналисты, готовые рискнуть и приехать туда, где гремят орудия и грохочут танки. Один из них - итальянский военный корреспондент Элизео Бертолази. Корреспондент «КП» встретился с ним в Донецке.

- На Донбассе я не нашел террористов, но зато увидел ужас в глазах детей, - так начинается наша беседа с Элизео.

Был на Майдане, но к дончанам не собирался

В журналистику Элизео пришел из научной сферы. Занимался геополитикой, антропологией, межэтническими конфликтами. Русский язык изучал в Москве – в МГУ. «Старая любовь не ржавеет», - констатирует итальянец, говоря о своем отношении к России.

- Когда начинался Майдан, я был в Киеве и собирался писать на тему об идентичности украинского народа, - рассказывает Бертолази. - Уже тогда понял, что действия на Крещатике просто так не закончатся и это только начало. Но не думал, что новые власти дойдут до развязывания гражданской войны.

В то время Элизео работал внештатным корреспондентом газеты «Голос России», которая теперь называется «Спутник-Италия». Ехать на Донбасс он не планировал. Но, узнав об обострении ситуации на востоке Украине, без колебаний отправился в Славянск и Краматорск.

- Решил рассказать у себя на родине о том, что здесь происходит. Как убивают мирных граждан. Вспоминаю увиденное за это время, и накатывают слезы, – говорит журналист.

На фронте встретил соотечественников

Летом прошлого года Донецк и Луганск произвели на итальянского корреспондента шокирующее впечатление. Опустевшие улицы и жители, вздрагивающие от каждого громкого звука.

- На дорогах - только военные автомобили и очень редко проезжали гражданские. Людей почти не было, даже в центре. Все запуганные, часто смотрели в небо и боялись даже разговаривать. В этом году разница огромная. Многие вернулись домой, пытаются наладить свою жизнь. А другим просто надоело бояться, - вспоминает Элизео Бертолази.

Он посетил много городов обеих республик и даже встретил своих соотечественников на боевых позициях армии ДНР.

- Когда услышал разговор по-итальянски, был изумлен. Очень приятно было увидеть здесь граждан своей страны, - делится своими эмоциями журналист.

Эти встречи стали для Элизео отличной возможностью узнать из первых уст об особенностях гражданской войны на Украине.

Так выглядит настоящий ад

Прошедшей зимой передовой точкой для Элизео стал Донецкий аэропорт. Итальянец знает, как тот выглядел раньше:

- Был там два раза - на играх Евро-2012. Много итальянских болельщиков приезжало в Донецк. Аэропорт мне нравился - хороший, удобный и чистый, - вспоминает Элизео.

Он не сразу находит нужные слова, чтобы передать первые впечатления от увиденного в период боев.

- В материалах я назвал аэропорт «настоящим адом». Здесь было все разрушено, повсюду осколки, дыры, мрак. Уставшие военные с грустными лицами. Я видел исстрадавшихся людей, которые давно нормально не спали, не ели. Они не бросали позиций, потому что считали своим долгом стоять насмерть. Я впервые увидел настоящих защитников.

Постоянно переходящие из рук в руки терминалы лишь усугубляли ситуацию. Украинская артиллерия обрабатывала каждый квадратный метр.

- Это уже не международное достояние. Груда обломков, которые ополченцы называют своей землей, защищают и мечтают поставить здесь монумент в память о погибших, - добавляет Элизео.

Пыль в глаза

Большинство итальянцев – рядовых граждан и депутатов – вообще не знают о реальной ситуации на Донбассе.

- Что у вас на родине рассказывают про обстановку на востоке Украины?

- Практически ничего! Прорываются короткие сообщения о некоторых боях, и все. Этим новостям посвящено буквально несколько секунд. Так делается намеренно, чтобы люди думали - на Украине до сих пор идет антитеррористическая операция. Исход боев не освещается. При этом события немного приукрашиваются. Об ответственности Запада за войну не говорят, о жертвах среди мирных жителей молчат. О причинах восстания не

рассказывают, о военных преступлениях – тишина. Говорят только о санкциях против России.

- А события Евромайдана у вас освещались?

- О, это крутилось на всех телеканалах, в газетах и на радио! Все в один голос кричали, что на Украине Януковича нарушались права людей. Народ отстаивает свою свободу, правительство плохое, а беспорядки на площади – это мирная акция.

- Ваши собственные материалы подвергаются цензуре?

- Я пишу о том, что вижу, без преувеличений. Мои материалы на итальянском языке выходят в «Спутнике» в полном объеме. Но, уточню, редакция находится в Москве. Я не могу сказать, что у нас в Италии существует настоящая цензура. В то же время, когда предлагаю свой материал серьезным изданиям, то почти всегда получаю отказ. Почему говорю «почти»? В последние месяцы мне предоставили немного места в крупных национальных газетах: Il Fatto Quotidiano, La Repubblica и Il Giornale. А полностью статьи публикуются только на сайтах альтернативных новостей.

Европейский кошмар

- У меня на родине, если смотреть несколько часов телепередачи с новостями, создается впечатление, что в Италии всего несколько проблем: футбол, девушки, ТВ-шоу, права геев и мигранты, – улыбается журналист. - Такое ощущение, что отсутствуют проблемы с безработицей, преступностью в результате вторжения мигрантов. Не освещают катастрофическое состояние экономики страны, хотя у нас немало дыр в бюджете. И совсем не говорится о том, насколько наша экономика страдает из-за санкций против России. Только Лега Норд (партия) выступает категорически против санкций.

- А какой жизнь была в вашей стране до вступления в Евросоюз?

- Практический каждый желающий работать имел ее, у него был свой дом. В стране царили порядок и чистота, мы развивались. Все работало хорошо: образование, здравоохранение, общественный транспорт. А теперь у нас высокий процент безработицы, многие предприятия обанкротились. Достойная работа для молодежи – просто химера. Из-за ЕС мы полностью потеряли свой суверенитет. Когда был на Майдане - удивлялся абсурдности ситуации. Протестующие были ослеплены великой иллюзией хорошей жизни в Евросоюзе. Как можно выкрикивать патриотические лозунги и хотеть в ЕС, если вступление в него означает потерю суверенитета страны?!

СПРАВКА «КП»

Элизео Бертолази - научный сотрудник IsAG - Института высших геополитических исследований и смежных наук (Рим). Консультирует итальянские фирмы, которые хотят работать на российском рынке.

КСТАТИ

Сейчас Элизео Бертолази уехал к себе на родину, где продолжает активно освещать наш конфликт. А на Донбасс хочет вернуться уже с представителями итальянской власти, чтобы они увидели картину войны своими глазами.